Skip to main content
CantantiCantanti StranieriFrasi Belle

Le frasi più belle di Bruce Springsteen

Annunci

Presento una raccolta delle frasi più belle di Bruce Springsteen tratte dalle sue interviste e canzoni. Tra i temi correlati si veda Le più belle frasi di Bob Dylan, Le più belle frasi di John Lennon e Le più belle frasi di Bob Marley.

**

Le frasi più belle di Bruce Springsteen

Quando ero ragazzo a casa mia vi erano due cose impopolari: una ero io e l’altra era la mia chitarra.

Quando sarò nella tomba, proverò una grande consolazione all’idea di essere stato l’anello di una lunga catena e di aver aver suonato del buon rock’n’ roll.

Il primo giorno che ricordo di essermi guardato allo specchio e aver sopportato la mia immagine riflessa è stato il giorno in cui ho avuto in mano una chitarra.

Ho capito che la libertà individuale finisce per non significare più molto, se non è collegata a degli amici, a una famiglia, a una comunità.

Penso che la parte più difficile da affrontare con il passare degli anni, con l’invecchiare, sia imparare a convivere con il fatto che a questo mondo ci siano tanto dolore e tanta bellezza, uno di fianco all’altra.

La gente merita… la verità. Merita l’onestà. Merita la miglior musica. Puoi momentaneamente trovare in essa un certo rifugio, ma esiste essenzialmente per fornirti qualcosa con cui affrontare il mondo.

Pessimismo e ottimismo si scontrano l’uno contro l’altro nei miei dischi, la tensione tra loro è tutta lì; è lì che si accende il fuoco.

Il successo rende la vita più facile, ma non rende il vivere più facile.

Elvis ci ha liberato il corpo, Bob Dylan ci ha liberato la mente.

Ho molti amici gay ed ognuno di loro è diverso dall’altro. E’ evidente che tutti gli stereotipi sui gay sono ridicoli.

Un anziano impiegato di un albergo un giorno mi diede il consiglio ancora alla base della mia vita: non prendertela mai troppo.

Arriva un momento in cui devi smettere di aspettare l’uomo che vuoi diventare e iniziare a essere l’uomo che vuoi essere.

Non c’è prova dell’anima se non nella sua improvvisa assenza. Arriva un nulla dove prima c’era qualcosa.

La vita adulta ha a che fare con un’enorme quantità di domande che non hanno risposte.
Così ho lasciato che il mistero si insediasse nella mia musica.

La vita di una rock band dura finché guardi il pubblico e ti ci specchi. E il pubblico ti guarda e si specchia in te.

La maggior parte della mia scrittura è emotivamente autobiografica. Devi tirare fuori le cose che significano qualcosa per te perché significhino qualcosa per il pubblico. Solo così il pubblico sa che non stai scherzando.

Più che ricco, più che famoso, più che felice, volevo essere grande.

Una buona canzone assume più significato con il passare degli anni.

**

Canzoni

You can’t start a fire without a spark.
Non puoi accendere un fuoco senza una scintilla.
(da Dancing in the Dark)

Talk about a dream. Try to make it real.
Parla di un sogno. Cerca di renderlo realtà.
(da Badlands)

Now I’m ready to grow young again.
Ora sono pronto per ritornare un’altra volta giovane.
(da No Surrender)

It’s your heart that holds your fate.
È il cuore che tiene il tuo destino.
(da For You)

In the darkness there are hidden words that shine.
Nell’oscurità ci sono parole nascoste che splendono.
(da Candy’s Room)

Well let there be sunlight, let there be rain, let the brokenheart love again.
Dai, lascia che il sole splenda, lascia che piova, lascia che i cuori spezzati amino di nuovo.
(da Sherry darling)

I want to know if your love il wild, girl I want to know if your love is real.
Voglio sapere se il tuo amore è selvaggio, ragazza, voglio sapere se il tuo amore è vero.
(da Born to Run)

I’ll love you with all the madness in my soul.
Ti amerò con tutta la pazzia nella mia anima.
(da Born to Run)

So walk tall, or baby don’t walk at all.
Perciò cammina a testa alta, oppure piccola non camminare affatto.
(da New York City Serenade)

We learned more from a three minute record than we ever learned in school.
Abbiamo imparato più da un disco di tre minuti di quanto abbiamo mai imparato a scuola
(da No Surrender)

We made a promise we swore we’d always remember. No retreat, baby, no surrender.
Abbiamo fatto una promessa che abbiamo giurato di ricordare sempre. Nessuna ritirata, bella, nessuna resa
(da No Surrender)

Show a little faith, there’s magic in the night.
Mostra un po ‘di fede, c’è magia nella notte.
(da Thunder)

Is a dream a lie if it don’t come true?
un sogno è una bugia se non si avvera?
(da The River)

Someday we’ll look back on this and it will all seem funny.
Un giorno guarderemo indietro e tutto questo ci sembrerà così divertente.
(da Rosalita)

I want to drive you down to the other side of town where paradise ain’t so crowded.
Voglio portarti dall’altra parte della città, dove il paradiso non è troppo affollato.
(da Incident on 57th Street)

And the world is busting at its seams and you’re just a prisoner of your dreams.
E il mondo si sta disintegrando come sembra e tu sei solo un prigioniero dei tuoi sogni.
(da Night)

I ain’t a boy, no I’m a man, and i believe in a promised land.
Sono un uomo, non un ragazzino e credo nella Terra Promessa.
(da The Promised Land)

Blow away the dreams that tear you apart, blow away the dreams that break your heart, blow away the lies that leave you nothing but lost and brokenhearted.
Spazzerò via i sogni che ti affliggono, spazzerò via i sogni che ti spezzano il cuore, spazzerò via le menzogne che ti lasciano nient’altro che persa e col cuore a pezzi.
(da The Promised Land)

This ain’t no dream we’re living through tonight.
Ma questo non è un sogno, questo lo stiamo vivendo davvero stanotte
(da Prove it all night)

It’s a town full of losers, and I’m pullin’ out of here to win.
È una città piena di perdenti e me no sto andando per vincere.
(Thunder Road)

I had skin like leather and the diamond-hard look of a cobra, I was born blue and weathered but I burst just like a supernova.
La mia pelle era dura come cuoio, e lo sguardo di diamante grezzo come un cobra, sono nato triste e consunto, ma sono esploso come una supernova.
(da It’s hard to be a Saint in the City)

Oh love me tonight, for I may never see you again.
Oh, amami stanotte, perché non ti rivedrò più.
(da 4th of July, Asbury Park (Sandy))

And you’re in love with all the wonder it brings and every muscle in your body sings.
E sei innamorato, con tutta la magia che comporta, e ogni muscolo del tuo corpo canta.
(Da Night)

Baby this town rips the bones from your back it’s a death trap, it’s a suicide rap we gotta get out while we’re young.
Baby, questa città ti strappa le ossa dalla schiena, è una trappola mortale, un invito al suicidio, dobbiamo uscirne finché siamo giovani.
(da Born to Run)

Someday girl I don’t know when we’re gonna get to that place where we really wanna go and we’ll walk in the sun but till then tramps like us baby we were born to run.
Un giorno, ragazza, non so quando, ce ne andremo in quel posto dove vogliamo veramente andare a cammineremo nel sole, ma fino ad allora, i vagabondi, come noi, sono nati per correre.
(da Born to Run)

To settle back is to settle.
Mettersi comodi significa arrendersi
(da Jackson Cage)

These two lanes will take us anywhere, we got one last chance to make it real, to trade in these wings on some wheels, climb in back heavens waiting on down the tracks.
Queste due corsie ci porteranno ovunque, abbiamo un’ultima chance di realizzare i nostri sogni, per trasformare le nostre ali in buone ruote, monta su! Il paradiso ci aspetta in questa strada.
(da Thunder Road)

And all we gotta do is hold up our end.
E tutto quello che dobbiamo fare è ricordare il nostro scopo.
(da Meeting Across The River)

When they say “sit down” I stood up.
Quando mi dissero “siediti”, io mi alzai.
(Da Growin’ Up)

You spend your life waiting for a moment, tha just don’t come… well, don’t waste your time waiting!
Passi la tua vita aspettando un momento che non arriva.. Non sprecare il tuo tempo aspettando!
(da Badlands)

Poor men wanna be rich, rich men wanna be kings and a king ain’t satisfied till he rules everything.
Il povero vuole essere ricco, il ricco vuole essere re ed il re non è soddisfatto finché non governa su tutto.
(da Badlands)

My brain takes a vacation just to give my heart more room.
Il mio cervello si prende una vacanza solo per lasciare più spazio al mio cuore.
(da Crush on you)

You’re born with nothing and better off that way, soon as you’ve got something they send someone to try and take it away.
Sei nato senza nulla ed è meglio così: non appena hai qualcosa mandano qualcuno per cercare di portartelo via.
(da Something in the Night)

It’s not too early for dreamin’.
Non è troppo presto per sognare.
(da Mary Queen Of Arkansas)

There’s something happy and there’s something sad about wanting somebody, oh so bad.
C’è qualcosa di allegro e qualcosa di triste nel desiderare qualcuno così ardentemente.
(da I wanna marry you)

You’ve got to learn to live with what you can’t rise above.
Devi imparare a convivere con ciò che non puoi superare.
(da Tunnel Of Love)

We kiss, my heart’s rushes to my brain the blood rushes in my veins fire rushes towards the sky. We go driving driving deep into the night. I go driving deep into the light in Candy’s eyes.
Ci baciamo, il cuore mi pulsa nel cervello Il sangue scorre nelle mie vene, quando tocco le labbra di Candy. Guidiamo, guidiamo a tutta velocità verso la notte profonda. Guido a tutta velocità verso la luce negli occhi di Candy.
(da Candy’s Room)

She sits on the porch of her daddy’s house but all her pretty dreams are torn. She stares off alone into the night with the eyes of one who hates for just being born.
Rimane seduta sotto il portico della veranda di suo padre ma tutti i suoi più bei sogni sono infranti, resta a fissare il vuoto da sola tutta la notte con gli occhi di una che odia per il semplice fatto di essere venuta al mondo
(da Racing in the street)

Ognuno ha un desiderio, un desiderio a cui non può resistere.
Everybody’s got a hunger, a hunger they can’t resist.
(da Prove it all night)

You sit and wonder just who’s gonna stop the rain, who’ll ease the sadness, who’s gonna quiet the pain. It’s a long dark highway and a thin white line connecting baby, your heart to mine.
Siedi e ti chiedi chi fermerà la pioggia, chi cancellerà la tristezza, chi allevierà il tuo dolore. È una lunga autostrada buia e una sottile striscia bianca che collega il tuo cuore al mio, baby
(da The Ties That Bind)

When they built you brother they broke the mold.
Quando ti hanno costruito, fratello, hanno rotto lo stampo.
(da Terry’s Song)