Le 100 migliori frasi e citazioni di film

L’American Film Institute (AFI) ha stilato nel 2005 una classifica delle cento migliori frasi e citazioni di film tutti i tempi, tratte da opere statunitensi. La classica si chiama “AFI’s 100 Years… 100 Movie Quotes” ed è il risultato del giudizio di una giuria composta da 1.500 addetti ai lavori, tra cui artisti, critici e storici del cinema.

Alcune di queste citazioni cinematografiche sono aforistiche (per esempio “Tieni stretti i tuoi amici… e i tuoi nemici… ancora più stretti” Il Padrino II oppure “Mamma diceva sempre: la vita è come a una scatola di cioccolatini, non sai mai quello che ti capita, Forrest Gump), ma la maggior parte delle citazioni sono invece frasi di assoluta normalità che acquistano una “memorabilità” nel momento in cui vengono pronunciate all’interno di un film. Tutti ricordano Robert De Niro che, simulando di fronte allo specchio un confronto con un malvivente, pronuncia in Taxi Driver la comunissima battuta “Ma dici a me?” oppure il finale del film Via col Vento in cui Rossella O Hara esclama “Aspetta, Rhett… Rhett… Se te ne vai, che sarà di me, che farò?” e Rhett (intepretato da Clark Gable) risponde: “Francamente me ne infischio”.

Questa brevi citazioni di grandi film – pur non avendo le caratteristiche dell’aforisma o della frase che fa riflettere – diventano così parte del nostro vocabolario culturale per la loro memorabilità.

Presento una raccolta delle 100 migliori frasi e citazioni cinematografiche di tutti i tempi (AFI’s 100 Years… 100 Movie Quotes) secondo la giuria dell’American Film Institute. Dal film “Casablanca” (posizione 1) al film “Titanic” (posizione 100). Accanto a ogni frase in lingua italiana c’è la versione originale in inglese. Tra i temi correlati Le 30 frasi e citazioni più belle di sempre.

**

100 migliori frasi e citazioni di film – AFI’s 100 Years… 100 Movie Quotes

migliori frasi e citazioni di film a

1) Francamente me ne infischio – Frankly, my dear, I don’t give a damn.
(Rhett Butler interpretato da Clark Gable, Via col vento – 1939)

2) Gli farò un’offerta che non potrà rifiutare – I’m going to make him an offer he can’t refuse.
(Vito Corleone interpretato da Marlon Brando, Il padrino – 1972)

3) Ma non è questo. È questione di classe! Potevo diventare un campione. Potevo diventare qualcuno, invece di niente, come sono adesso. – You don’t understand! I coulda had class. I coulda been a contender. I could’ve been somebody, instead of a bum, which is what I am.
(Terry Malloy interpretato da Marlon Brando, Fronte del porto – 1954)

4) Toto, ho l’impressione che noi non siamo più nel Kansas. – Toto, I’ve got a feeling we’re not in Kansas anymore.
(Dorothy Gale interpretata da Judy Garland, Il mago di Oz – 1939)

5) Alla tua salute, bambina. – Here’s looking at you, kid.
(Rick Blaine interpretato da Humphrey Bogart, Casablanca – 1942)

6) Coraggio… fatti ammazzare – Go ahead… make my day.
(Harry Callaghan interpretato da Clint Eastwood, Coraggio… fatti ammazzare – 1983)

7) Eccomi, De Mille, sono pronta per il mio primo piano. – All right, Mr. DeMille, I’m ready for my close-up.
(Norma Desmond interpretata da Gloria Swanson, Viale del tramonto – 1950)

8) Che la Forza sia con te. – May the Force be with you.
(Ian Solo interpretato da Harrison Ford, Guerre stellari – 1977)

9) Prendete il salvagente… Questa sera c’è aria di burrasca! – Fasten your seatbelts. It’s going to be a bumpy night.
(Margo Channing interpretata da Bette Davis, Eva contro Eva – 1950)

10) Ma dici a me? – You talkin’ to me?
(Travis Bickle interpretato da Robert De Niro, Taxi Driver – 1976)

11) Quello che abbiamo qui è un fallimento della comunicazione. – What we’ve got here is failure to communicate.
(Capitano interpretato da Strother Martin, Nick Mano Fredda – 1967)

12 Mi piace l’odore del napalm al mattino. – I love the smell of napalm in the morning.
(Colonnello Bill Kilgore interpretato da Robert Duvall, Apocalypse Now – 1979)

13) Amare significa non dover mai dire mi spiace. – Love means never having to say you’re sorry.
(Jennifer Cavillery interpretata da Ali MacGraw, Love Story – 1970)

14) La materia di cui sono fatti i sogni. – The stuff that dreams are made of.
(Sam Spade interpretato da Humphrey Bogart, Il mistero del falco – 1941)

15) E.T. telefono casa. – E.T. phone home.
(E.T. interpretato da Pat Welsh, E.T. l’extra-terrestre – 1982)

16) Mi chiamano SIGNOR Tibbs! – They call me Mister Tibbs!
(Virgil Tibbs interpretata da Sidney Poitier, La calda notte dell’ispettore Tibbs – 1967)

17) Rosabella. – Rosebud.
(Charles Foster Kane interpretato da Orson Welles, Quarto potere – 1941)

18) Ma’, ce l’ho fatta!. Sono in cima al mondo! – Made it, Ma! Top of the world!
(Arthur “Cody” Jarrett interpretato da James Cagney, La furia umana – 1949)

19) Sono incazzato nero e tutto questo non lo accetterò più! – I’m as mad as hell, and I’m not going to take this anymore!
(Howard Beale interpretato da Peter Finch, Quinto potere – 1976)

20) Louis, credo che questo sia l’inizio di una bella amicizia – Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship.
(Rick Blaine interpretato da Humphrey Bogart, Casablanca – 1942)

21) Uno che faceva un censimento una volta tentò di interrogarmi. Mi mangiai il suo fegato con un bel piatto di fave ed un buon Chianti. – A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti.
(Hannibal Lecter interpretato da Anthony Hopkins, Il silenzio degli innocenti – 1991)

22 Bond. James Bond. – Bond. James Bond.
James Bond interpretato da Sean Connery, Agente 007 – Licenza di uccidere – 1962)

23) Nessun posto è bello come casa mia. -There’s no place like home.
(Dorothy Gale interpretata da Judy Garland, Il mago di Oz – 1939)

24) Io sono ancora grande, è il cinema che è diventato piccolo. – I am big! It’s the pictures that got small.
(Norma Desmond interpretata da Gloria Swanson, Viale del tramonto – 1950)

25) Coprimi di soldi! – Show me the money!
(Rod Tidwell interpretato da Cuba Gooding Jr., Jerry Maguire – 1996)

26) Perché non vieni su qualche volta e mi guardi? – Why don’t you come up sometime and see me?
(Lady Lou interpretata da Mae West, Lady Lou – La donna fatale – 1933)

27) Sto camminando qui! Sto camminando qui! – I’m walking here! I’m walking here!
(Enrico Salvatore “Ratso” Rizzo interpretato da Dustin Hoffman, Un uomo da marciapiede – 1969)

28) Suonala, Sam. Suona ‘Mentre il tempo passa’. – Play it, Sam. Play ‘As Time Goes By’.
(Ilsa Laszlo interpretata da Ingrid Bergman, Casablanca – 1942)

29) Tu non puoi reggere la verità! – You can’t handle the truth!
(Colonnello Nathan R. Jessep interpretato da Jack Nicholson, Codice d’onore -1992)

30) Voglio essere sola. – I want to be alone.
(Grusinskaya interpretata da Greta Garbo, Grand Hotel – 1932)

31) Dopotutto, domani è un altro giorno. – After all, tomorrow is another day!
(Rossella O’Hara interpretata da Vivien Leigh, Via col vento – 1939)

32) Fermate i soliti sospetti. – Round up the usual suspects.
(Capitano Louis Renault interpretato da Claude Rains, Casablanca – 1942)

33) Quello che ha preso lei. – I’ll have what she’s having.
(cliente’’ intepretato da Estelle Reiner, Harry ti presento Sally – 1989)

34) Sai fischiare, no Steve? Unisci le labbra… e soffia. – You know how to whistle, don’t you, Steve? You just put your lips together and blow.
(Marie “Slim” Browning interpretata da Lauren Bacall, Acque del sud – 1944)

35) Ci serve una barca più grossa. – You’re gonna need a bigger boat.
(Martin Brody interpretato da Roy Scheider, Lo squalo – 1975)

36) Badge? Non abbiamo bisogno di badge! Non devo portare nessuno schifoso badge! – Badges? We ain’t got no badges! We don’t need no badges! I don’t have to show you any stinking badges!
(“Gold Hat” intepretato da Alfonso Bedoya, Il tesoro della Sierra Madre – 1948)

37) Aspetto fuori. – I’ll be back.
(Terminator interpretato da Arnold Schwarzenegger, Terminator – 1984)

38) Oggi, mi considero l’uomo più fortunato sulla faccia della terra. – Today, I consider myself the luckiest man on the face of the earth.
(Lou Gehrig interpretato da Gary Cooper, L’idolo delle folle – 1942)

39) Se lo costruisci, lui tornerà. – If you build it, he will come.
(Shoeless Joe Jackson interpretato da Ray Liotta, L’uomo dei sogni – 1989)

40) Mamma diceva sempre: la vita è come a una scatola di cioccolatini, non sai mai quello che ti capita. – Mama always said life was like a box of chocolates. You never know what you’re gonna get.
(Forrest Gump interpretato da Tom Hanks, Forrest Gump – 1994)

41) Noi rapiniamo banche. – We rob banks.
(Clyde Barrow interpretato da Warren Beatty, Gangster Story – 1967)

42) Plastica. Plastics.
(Signor Maguire interpretato da Walter Brooke, Il laureato – 1967)

43) Avremo sempre Parigi. – We’ll always have Paris.
(Rick Blaine interpretato da Humphrey Bogart, Casablanca – 1942)

44) Vedo la gente morta. – I see dead people.
Cole Sear interpretato da Haley Joel Osment, Il sesto senso – 1999)

45) Stella! Hey, Stella! – Stella! Hey, Stella!
(Stanley Kowalski interpretato da Marlon Brando, Un tram che si chiama Desiderio – 1951)

46) Oh, Jerry, non andiamo a chiedere la luna. Abbiamo le stelle. – Oh, Jerry, don’t let’s ask for the moon. We have the stars.
(Charlotte Vale intepretata da Bette Davis, Perdutamente tua – 1942)

47) Shane. Shane. Torna indietro! – Shane. Shane. Come back!
(Joey Starrett interpretato da Brandon De Wilde, Il cavaliere della valle solitaria – 1953)

48) Beh, nessuno è perfetto. – Well, nobody’s perfect.
(Osgood Fielding III interpretato da Joe E. Brown, A qualcuno piace caldo – 1959)

49) È vivo! È vivo! – It’s alive! It’s alive!
(Henry Frankenstein interpretato da Colin Clive, Frankenstein – 1931)

50) Houston, abbiamo un problema. – Houston, we have a problem.
(Jim Lovell interpretato da Tom Hanks, Apollo 13 – 1995)

51) Devi fare a te stesso una domanda: “Mi sento fortunato?” Eh, pivello? – You’ve got to ask yourself one question: “Do I feel lucky?” Well, do ya, punk?
(Harry Callaghan interpretato da Clint Eastwood – Ispettore Callaghan: il caso “Scorpio” è tuo!! – 1971)

52) Mi avevi già convinta al “ciao” – You had me at “hello”.
(Dorothy Boyd interpretata da Renée Zellweger, Jerry Maguire – 1996)

53) Una mattina sparai a un elefante con il mio pigiama. Perché indossasse il mio pigiama, non lo so. – One morning I shot an elephant in my pajamas. How he got in my pajamas, I don’t know.
(Cap. Jeffrey T. Spaulding interpretato da Groucho Marx, Animal Crackers – 1930)

54) Non si piange nel baseball! – There’s no crying in baseball!
(Jimmy Dugan interpretato da Tom Hanks, Ragazze vincenti – 1992)

55) La-di-da, la-di-da, la la – La-dee-da, la-dee-da.
(Annie Hall interpretata da Diane Keaton, Io e Annie – 1977)

56) Il miglior amico del ragazzo è sua madre. – A boy’s best friend is his mother.
(Norman Bates interpretato da Anthony Perkins, Psyco – 1960)

57) L’avidità, non trovo una parola migliore, è giusta. – Greed, for lack of a better word, is good.
(Gordon Gekko interpretato da Michael Douglas, Wall Street – 1987)

58) Tieni stretti i tuoi amici… e i tuoi nemici… ancora più stretti… – Keep your friends close, but your enemies closer.
(Michael Corleone interpretato da Al Pacino, Il padrino – Parte II – 1974)

59) Lo giuro davanti a Dio… non soffrirò mai più la fame. – As God is my witness… I’ll never be hungry again.
(Rossella O’Hara interpretata da Vivien Leigh, Via col vento – 1939)

60) Vedi che altro pasticcio sciocco mi hai combinato? – Well, here’s another nice mess you’ve gotten me into!
(Ollio interpretato da Oliver Hardy, I figli del deserto – 1933)

61) Salutatemi il mio amico Sosa! – Say ‘hello’ to my little friend!
(Tony Montana interpretato da Al Pacino, Scarface – 1983)

62) Che postaccio. – What a dump.
(Rosa Moline interpretata da Bette Davis, Peccato – 1949)

63) Signora Robinson, sta cercando di sedurmi, vero? – Mrs. Robinson, you’re trying to seduce me. Aren’t you?
(Benjamin Braddock interpretato da Dustin Hoffman, Il laureato – 1967)

64) Signori, non potete fare a botte qui! È la stanza della guerra, questa!! – Gentlemen, you can’t fight in here! This is the War Room!
(Presidente Merkin Muffley interpretato da Peter Sellers, Il dottor Stranamore – 1964)

65) Elementare, Watson! – Elementary, my dear Watson.
Sherlock Holmes interpretato da Basil Rathbone, Le avventure di Sherlock Holmes – 1939)

66) Toglimi quelle zampacce di dosso, maledetto sporco gorilla! – Get your stinking paws off me, you damned dirty ape!
(George Taylor interpretato da Charlton Heston, Il pianeta delle scimmie – 1968)

67) Con tutti i ritrovi che ci sono nel mondo, doveva arrivare proprio nel mio. – Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine.
(Rick Blaine interpretato da Humphrey Bogart – Casablanca – 1942)

68) Sono il lupo cattivo! – Heeere’s Johnny!
(Jack Torrance interpretato da (Jack Nicholson, The Shining – 1980)

69) Sono qui! – They’re here!
(Carol Anne Freeling interpretato da Heather O’Rourke, Poltergeist – Demoniache presenze – 1982)

70) È sicuro? – Is it safe?
(Dr. Christian Szell interpretato da Laurence Olivier, Il maratoneta – 1976)

71) Aspetta un minuto, aspetta un minuto. Non hai ancora sentito niente! – Wait a minute, wait a minute. You ain’t heard nothin’ yet!
(Jakie Rabinowitz interpretato da Al Jolson, Il cantante di jazz – 1927)

72) Niente grucce di ferro, che ci fanno le grucce di ferro in questo armadio – No wire hangers, ever!
(Joan Crawford interpretata da Faye Dunaway, Mammina cara – 1981)

73) Madre di misericordia, è questa la fine di Rico? – Mother of mercy, is this the end of Rico?
(Cesare Enrico “Rico” Bandello interpretato da Edward G. Robinson, Piccolo Cesare – 1930)

74) Lascia perdere Jake, è Chinatown. – Forget it, Jake, it’s Chinatown.
(Duffy interpretato da Bruce Glover, Chinatown – 1974)

75) Ho sempre fidato nella gentilezza degli estranei. – I have always depended on the kindness of strangers.
(Blanche Dubois interpretata da Vivien Leigh, Un tram che si chiama Desiderio – 1951)

76) Hasta la vista, baby. – Hasta la vista, baby.
(Terminator interpretato da Arnold Schwarzenegger, Terminator 2 – Il giorno del giudizio – 1991)

77) Il Soylent è fatto con i morti! – Soylent Green is People!
(Robert Thorn interpretato da Charlton Heston, 2022: i sopravvissuti – 1973)

78) Apri la saracinesca esterna, HAL. – Open the pod bay doors, HAL.
(David Bowman interpretato da Keir Dullea, 2001: Odissea nello spazio – 1968)

79) Striker: Certamente non puoi essere serio! Rumack: Sono serio… e non chiamarmi Shirley. – Striker: Surely you can’t be serious! Rumack: I am serious… and don’t call me Shirley.
(Ted Striker e Rumack interpretati da Robert Hays e Leslie Nielsen, L’aereo più pazzo del mondo – 1980)

80) Adrianaaa – Yo, Adrian!
(Rocky Balboa interpretato da Sylvester Stallone, Rocky – 1976)

81) Ciao, splendore. – Hello, gorgeous.
(Fanny Brice interpretata da Barbra Streisand, Funny Girl – 1968)

82) Toga! Toga! – Toga! Toga!
(John “Bluto” Blutarsky interpretato da John Belushi, Animal House – 1978)

83) Ascoltali. I figli della notte. Che musica che fanno. – Listen to them. Children of the night. What music they make.
(Conte Dracula interpretato da Bela Lugosi, Dracula – 1931)

84) Oh, no, non sono stati gli aeroplani. La bella ha ucciso la bestia – Oh, no, it wasn’t the airplanes. ‘Twas Beauty killed the Beast.
(Carl Denham interpretato da Robert Armstrong, King Kong – 1933)

85) Il mio tesssoro! – My precious.
(Gollum interpretato da Andy Serkis, Il Signore degli Anelli – Le due Torri – 2002)

86) Attica! Attica! – Attica! Attica!
(Sonny Wortzik interpretato da Al Pacino, Quel pomeriggio di un giorno da cani – 1975)

87) Sawyer, tu esci di qui come una ragazzina, ma devi tornare come una star! – Sawyer, you’re going out a youngster, but you’ve got to come back a star!
(Julian Marsh interpretata da Warner Baxter, Quarantaduesima strada – 1933)

88) Ora ascoltami bene. Sei il mio possente cavaliere con la scintillante armatura, non dimenticarlo. Siederai baldo in sella al tuo cavallo e io siederó dietro di te, aggrappata a te, e poi via, avanti ancora e ancora e ancora. – Listen to me, mister. You’re my knight in shining armor. Don’t you forget it. You’re going to get back on that horse, and I’m going to be right behind you, holding on tight, and away we’re gonna go, go, go!(Ethel Thayer interpretata da Katharine Hepburn, Sul lago dorato – 1981)

89 Dì loro di tirare fuori tutte le energie e vincere per il Gipper. – Tell ‘em to go out there with all they got and win just one for the Gipper.
(George Gipp interpretato da Ronald Reagan, Knute Rockne, All American – 1940)

90) Agitato, non mescolato. – Shaken, not stirred.
(James Bond interpretato da Sean Connery, Agente 007 – Missione Goldfinger – 1964)

91) Chi è il primo? – Who’s on First?
(Dexter interpretato da Bud Abbott, L’arca di Noè – 1945)

92) La storia di Cenerentolo, umile e disprezzato, la storia di un giardiniere che adesso sta per diventare il campione dei campioni. Sembra un buon lancio… è in buca! La palla è in buca! – Cinderella story. Outta nowhere. A former greenskeeper, now, about to become the Masters champion. It looks like a mirac…It’s in the hole! It’s in the hole! It’s in the hole!
(Carl Spackler interpretato da Bill Murray, Palla da golf -1980)

93) La vita è un banchetto ed i poveri scemi muoiono di fame! – Life is a banquet, and most poor suckers are starving to death!
(Mame Dennis interpretata da Rosalind Russell, La signora mia zia – 1958)

94) Sento il bisogno – il bisogno di velocità! – I feel the need – the need for speed!
(Pete “Maverick” Mitchell e Nick “Goose” Bradshaw interpretati da Tom Cruise e Anthony Edwards, Top Gun – 1986)

95) Carpe diem, cogliete l’attimo ragazzi, rendete straordinaria la vostra vita. – Carpe diem. Seize the day, boys. Make your lives extraordinary.
(Professor John Keating interpretato da Robin Williams, L’attimo fuggente – 1989)

96) Smettila – Snap out of it!
(Loretta Castorini interpretata da Cher, Stregata dalla luna – 1987)

97) Mia madre ti ringrazia. Mio padre ti ringrazia. Mia sorella ti ringrazia. E io ti ringrazio. – My mother thanks you. My father thanks you. My sister thanks you. And I thank you.
(George M. Cohan interpretato da James Cagney, Ribalta di gloria – 1942)

98) Nessuno può mettere Baby in un angolo. – Nobody puts Baby in a corner.
(Johnny Castle interpretato da Patrick Swayze, Dirty Dancing – 1987)

99) Non ti salverai! Io riuscirò a prendervi, te e il tuo odioso cagnolino! – I’ll get you, my pretty, and your little dog, too!
(Strega dell’Ovest interpretata da Margaret Hamilton, Il mago di Oz – 1939)

100) Sono il re del mondo! – I’m the king of the world!
(Jack Dawson interpretato da Leonardo DiCaprio, Titanic – 1997)