Skip to main content

Il Progetto Aforisticamente ha l’ambizione di mettere a disposizione di tutti i lettori del blog i principali libri di aforismi dall’antichità fino al novecento in lingua italiana, francese e inglese. Come? Attraverso il link a libri, sillogi, e altri documenti in formato elettronico disponibili, gratuitamente, nell’ambito dei più conosciuti progetti di scannerizzazione e biblioteca elettronica (Progetto Manuzio, Project Gutenberg, Wikisource, Google Book, eccetera), citando ovviamente solo quei libri o traduzioni su cui non c’è più il diritto d’autore (scadenza del settantesimo anno solare dopo la morte secondo quanto disposto dalla Direttiva CEE 93/98, recepita nel nostro ordinamento con legge n. 52 del 6 febbraio 1996) o per i quali l’editore e/o autore ha deciso di rendere disponibile la lettura completa del testo (ad esempio Alda Merini).

I siti a cui rimandano i nostri link sono: in italia Liberliber (nell’ambito del Progetto Manuzio), Classici italiani,  Ousia ed Epitteto, in Francia Abu la Bibliothèque universelle, Gallica e Ebooksgratuits, in Europa e Stati Uniti il Progetto Gutenberg, in Australia University of Adelaide, negli Stati Uniti Wikisource, Books Google, e Internet Archive

Ribadiamo che sono stati citati solo quei testi o traduzioni che si ritiene che siano liberi dai diritti d’autore. L’elenco è in continuo aggiornamento. Per leggere le finalità del Progetto Aforisticamente, clicca qui.

**

Ebook gratuiti tematici

200 frasi, citazioni, pensieri, aforismi e battute divertenti sul matrimonio

200 Frasi, pensieri, citazioni e aforismi sulla felicità e l’essere felici

250 frasi, citazioni e aforismi sul viaggio, i viaggiatori e il viaggiare

100 frasi, citazioni e aforismi sulla amicizia e gli amici

Testi aforistici dell’antichità tradotti in italiano

I sette savi (620 a.C e 550 a.C)
Massime e sentenze

Epicuro (341-271 a.C.)
Massime

Epitteto (50-120 d.C.)
Manuale (Enchiridion), traduzione di Giacomo Leopardi (1825)

Lao Tzu (tra la fine del IV e l’inizio del III secolo a.C.)
Tao Te Ching

Edizione Cei della Bibbia
Proverbi, Antico Testamento

Edizione Cei della Bibbia
Ecclesiaste, Antico Testamento

**

Scrittori italiani di aforismi

Fra Bartolomeo da San Concordio (1272-1347
Ammaestramenti degli antichi

Leon Battista Alberti (1404-1472)
Sentenze pitagoriche (1462)

Leonardo da Vinci (1452-1519)
Aforismi, novelle, profezie

Francesco Guicciardini (1483-1540)
Ricordi (1512-1530)

Tommaso Campanella (1568-1639)
Aforismi politici (1601)

Giambattista Vico (1668-1744)
Principj di scienza nuova 1744 (In particolare il capitolo “Degli elementi” che contiene centoquattordici assiomi o degnità)

Francesco Algarotti (1712-1765)
Pensieri diversi sopra materie filosofiche e filologiche (1765)

Leopardi (1798-1837)
Pensieri di varia filosofia e di bella letteratura (l’opera è anche conosciuta come Zibaldone)
Pensieri (Postumo, 1845)

Niccolò Tommaseo (1802-1874)
Studi filosofici volume primo (nel volume ci sono diversi testi aforistici tra cui “Aforismi della scienza prima ad uso dei principianti” da pag 132 a pag. 167)
Pensieri morali (1845)

Giuseppe Giusti (1809-1850)
Consigli, giudizi, massime, pensieri (1886)

Iginio Ugo Tarchetti (1839-1869)
Pensieri (1869)

Ambrogio Bazzero (1851-1882)
Storia di un’anima (Anima, Schizzi dal mare, Acquerelli, Lacrime e sorrise, Corrispondenze, Malinconie di un antiquario)

Pietro Ellero (1833-1933)
La tirannide borghese. Aforismi morali (1879)

Carlo Dossi (1849-1910)
Note Azzurre (postumo 1912 e poi 1964)

Cesare Pavese (1908-1950)
Aforismi tratti da Il Mestiere di vivere a cura di Giuseppe Bonghi (1935-1950)

Alda Merini (1931-2009)
Alla tua salute Amore mio, Poesie e pensieri (gli aforismi sono da pag. 15 a pag 94) Piccola casa editrice Acquaviva 2007
L’uomo che mangiava i poeti. Poesie, racconti, aforismi Piccola casa editrice Acquaviva, 2003

Beno Fignon (1940-2009)
Mille e un respiro. Aforismi, afasie, affanni, affabulazioni, affabilità, 2004 (Su Google Books è presente un’ampia anteprima del libro)

Capitolo 11, Una pena felice, da Da Mille e un respiro. Aforismi, afasie, affanni, affabulazioni, affabilità

Edoardo Albinati (1956)
Orti di guerra, 1997 (Su Google Books è presente un’ampia anteprima del libro)

Marco Ercolani, (1954)
Nottario – Per la mano sinistra (1990-2010), Quaderni delle officine XI”, Agosto 2010, La dimora del tempo sospeso

Fabrizio Caramagna, (1969)
Linee di seta, nuova edizione riveduta e ampliata (2013)

NinaEin
Un granello completamente inutile, 2013

Dino Basili, (1934)
Aforismi inediti per Aforisticamente

**

Scrittori di aforismi in lingua straniera tradotti in italiano

Anne-Louise-Germaine Necker, madame de Staël (1766-1817)
Elogio dell’amore (traduzione Arturo Salucci, Genova, 1921)

Lev Nikolaevic Tolstoj (1828-1910)
Amore e Dovere (traduzione Arturo Salucci, Genova 1921)

Arthur Schopenhauer (1788-1860)
Aforismi sulla saggezza nella vita (dall’opera Parerga e Paralipomena. Traduzione Oscar D. Chilesotti)

Alphonse Karr (1808-1890)
Le donne (Traduzione Arturo Saluzzi 1922)

**

Scrittori di aforismi in lingua francese

Michel de Montaigne (1533-1592)
Les essais – Livre Premier (version modernisée 1907)

Madeleine de Souvré, marchesa de Sablé (1598-1678)
Maximes

Francois de la Rochefoucauld (1613-1680)
Maximes (1665)

Blaise Pascal (1623-1662)
Les pensées (1669)

Jean de la Bruyère (1645-1696)
Les Caractères (1688)

Luc de Clapiers, Marquis de Vauvenargues (1715-1747)
Réflexion et maximes (1747)

Nicolas Sébastien Roch-Chamfort (1741-1794)
Maximes et Pensées (1795)
Caractères et Anecdotes (1795)

Joseph Joubert (1754-1824)
Pensées, essais et maximes (Posthume 1850)

A cura di Pierre-Alexandre Gratet Duplessis (1792-1853)
Barone de la Point et Eugène Le Gai, Dictionnaire des calembours et des jeux de mots, lazzis, coqs-à-l’âne, quolibets, quiproquos, amphigouris, etc.

A cura di Alexandre Vinet
Moralistes de sizième et dix-septième siècle (1887, il formato Pdf è un po’ lento nello scaricamento)

Alfred de Vigny (1797-1863)
Journal d’un poète (1867)

Charles Baudelaire (1821-1867)
Choix de maximes consolantes sur l’amour (1846)
Mon coeur mis à nu (1887 Posthume)
Fusées (1887 Posthume)

Gustave Flaubert (1821-1880)
Pensées de Gustave Flaubert (posthume 1915)
Le Dictionnaire des idées reçues (posthume 1913)

Comte de Lautréamont pseudonimo di Isidore Lucien Ducasse  (1846-1870)
Poésies I (1870)
Poésies II (1870)

Georges Courteline (1858-1929)
La Philosophie de Georges Courteline (1922)

Léon Bloy (1846 -1917)
Le Désespéré (1886)
Le Journal (1892-1917)

Jules Renard (1864-1910)
Journal (1887-1892)
Journal (1893-1898)
Journal (1894-1904)
Journal (1905-1910)

**

Scrittori di aforismi in lingua straniera tradotti in francese

Baltasar Gracián (1601-1658)
Oráculo manual y arte de prudencia (traduit de l’espagnol par Amelot de la Houssaie avec le titre L’homme de coeur, 1684)

Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832)
Maximes et Réflexions (Traduction de l’allemand par Sigismond Sklower 1842)

Friedrich Nietzsche (1844-1900). Capitoli aforistici tratti dalle sue opere tradotti in lingua francese e apparsi sul Mercure de France a inizi 900.
a) Umano, troppo umano, libro II, Sentenze e opinioni varie (Humain, trop humain, tome II, chapitre Opinions et Sentences mêlées, traduction Henri Albert 1899-1902)
b) Umano, troppo umano, libro II, Il viaggiatore e la sua ombra (Humain, trop humain, tome II, Le Voyageur et son Ombre, traduction Henri Albert, 1899-1902)
c) Al di là del bene e del male, 1886, Capitolo IV, Massime e intermezzi (Par delà le bien et le mal, Chapitre IV, Maximes et intermèdes, Traduction Henri Albert 1913)
d) Il Crepuscolo degli idoli, 1888, capitolo Massime e paradossi, (Le Crépuscule des idoles, chapitre Maximes et points, traduction Henri Albert, 1908)

Friedrich Nietzsche (1844-1900). Opere tradotte in francese e apparse sul Mercure de France a inizi 900
1) Umano, troppo umano, 1878-1880(Humain, trop humain traduit par Henri Albert et A.-M. Desrousseaux 1899-1902)
2) Aurora, 1881, (Aurore, traduction Henri Albert, 1901)
3) La gaia scienza, 1882 (Le gai savoir, traduction Henri Albert, 1901)
4) Al di là del bene e del male, 1886 (Par delà le bien et le mal, Traduction Henri Albert 1913)
5) La genealogia della morale 1887, (La Généalogie de la morale, traduction Henri Albert, 1900)
6) Il Crepuscolo degli idoli, 1888 (Le Crépuscule des idoles, traduction Henri Albert, 1908)
7) La volontà di potenza, (La Volonté de puissance, traduction Henri Albert, 1900)

**

Scrittori di aforismi in lingua inglese

Francis Bacon (1561-1626)
The Essays (1601)
The New Organon (1620)

Thomas Fuller (1606-1661)
The Fuller’s thoughts (1902)

Jonathan Swift (1667-1745)
Thoughts on various subjects

Samuel Johnson (1709-1784)
Samuel Johnson non pensò di raccogliere in forma scritta i suoi aforismi che vennero pertanto tramandati dai suoi amici e biografi. Su The Samuel Johnson Sound Bite Page c’è una delle più ampie raccolte con oltre 1800 aforismi.

Benjamin Franklin (1706-1790)
Poor Richard’s Almanack

Ralph Waldo Emerson (1803-1882)
Essays -First Series
Essays – Second Series

Samuel Butler (1835-1902)
The Note-Books (1921)

Ambrose Bierce (1842-1914)
The Devil’s Dictionary (1881-1906)

Oscar Wilde (1854-1900)
Epigrams & aphorisms (1905)
Miscellaneous Aphorisms: The Soul of Man (prepared by Marc D’Hooghe, Gutenberg Project)
The picture of Dorian Gray (Preface)

George Bernard Shaw (1856-1950)
Maxims for Revolutionist (1903)

Rabindranath Tagore (1861-1941)
Stray Birds (1916)
Fireflies
Toughts

G.K. Chesterton (1874-1936)
Thoughts from G. K. Chesterton

Khalil Gibran (1883-1931)
The madman (1918)
The prophet (1923)
Sand and soam (1926)

Don Paterson (1963)
Foreword, 2008 (introduzione al libro “Best Thought, Worst Thought: On Art, Sex, Work, and Death—Aphorisms”)

**

Scrittori di aforismi in lingua straniera tradotti in inglese

Confucius (551 – 479 a.C)
Analects

Hippocrates (460-370 a.C)
Aphorisms

Sun Tzu (VI-V secolo a.C)
The art of war (London, 1910)

Arthur Schopenauer (1788-1860)
The art of controversy
Counsels and Maxims From The Essays

Ludwig Wittgeinstein (1889-1951)
Tractatus Logico-Philosophicus with an introduction by Bertrand Russel (London 1922)

Karl Kraus, (1874-1936)
Dicta and Contradicta, traslated by Jonathan McVity, London, 2001