Le 100 frasi in francese più belle di sempre, con traduzione

Per chi sta studiando la lingua francese o per chi la conosce già abbastanza bene, presento una raccolta delle 100 frasi in francese più belle di sempre, con traduzione in lingua italiana. Tra i temi correlati si veda Frasi in francese sulla vita con traduzioneLes plus belle phrases et citations sur la vie, Le 110 frasi in inglese più belle di sempre con traduzione e 150 frasi in inglese brevi e corte con traduzione per tatuaggi e stati di WhatsApp.

**

Le 100 frasi in francese più belle di sempre, con traduzione

On ne voit bien qu’avec le coeur. L’essentiel est invisible pour les yeux.
Si vede bene solo con il cuore. L’essenziale è invisibile agli occhi.
(Antoine de Saint-Exupéry)

Il faudrait essayer d’être heureux, ne serait-ce que pour donner l’exemple.
Bisognerebbe tentare di essere felici, non fosse altro per dare l’esempio.
(Jacques Prévert)

Au milieu de l’hiver, j’apprenais enfin qu’il y avait en moi un été invincible.
Nella profondità dell’inverno, ho finalmente imparato che dentro di me c’è un’estate invincibile.
(Albert Camus)

Un sourire coûte moins cher que l’électricité, mais donne autant de lumière.
Un sorriso costa meno dell’elettricità, ma dà più luce.
(Abbé Pierre)

Qui ne donne rien n’a rien. Le plus grand malheur n’est pas de ne pas être aimé, mais de ne pas aimer.
Chi non dà nulla, non ha nulla. La disgrazia più grande non è non essere amati, ma non amare.
(Albert Camus)

Il y a souvent plus de choses naufragées au fond d’une âme qu’au fond de la mer.
Spesso ci sono più cose naufragate in fondo a un’anima che in fondo al mare.
(Victor Hugo)

Qui vit sans folie n’est pas si sage qu’il croit.
Chi vive senza follia non è così saggio come crede.
(François de La Rochefoucauld)

Dans la vie on ne fait pas ce que l’on veut mais on est responsable de ce que l’on est.
Nella vita non si fa ciò che si vuole, ma si è responsabili di ciò che si è.
(Jean-Paul Sartre)

Le meilleur de la vie se passe à dire “Il est trop tôt”, puis “Il est trop tard”.
Il meglio della vita lo si passa a dire “è troppo presto”, poi “è troppo tardi”.
(Gustave Flaubert)

Le cœur a ses raisons que la raison ne connaît point.
Il cuore ha le sue ragioni che la ragione non conosce.
(Blaise Pascal)

Le véritable voyage de découverte ne consiste pas à chercher de nouveaux paysages, mais à avoir de nouveaux yeux.
Il vero viaggio di scoperta non consiste nel cercare nuove terre, ma nell’avere nuovi occhi.
(Marcel Proust)

La meilleure façon de réaliser ses rêves est de se réveiller.
Il modo migliore per realizzare i propri sogni è svegliarsi.
(Paul Valéry)

La vie ne vaut rien mais rien ne vaut la vie.
La vita vale niente, ma niente vale la vita.
(André Malraux)

Il y a un spectacle plus grand que la mer, c’est le ciel; il y a un spectacle plus grand que le ciel, c’est l’intérieur de l’âme.
V’è uno spettacolo più grande del mare, ed è il cielo; v’è uno spettacolo più grande del cielo, ed è l’interno dell’anima.
(Victor Hugo)

Si un peu de rêve est dangereux, ce qui en guérit, ce n’est pas moins de rêve, mais plus de rêve, mais tout le rêve.
Se sognare un po’ è pericoloso, il rimedio non è sognare di meno ma sognare di più, sognare tutto il tempo.
(Marcel Proust)

Toute la vie tient dans ces quatre mots : chanter et rire, dormir, aimer.
Tutta la vita è contenuta in queste quattro parole: cantare e ridere, dormire e amare.
(Victor Hugo)

Le monde de la réalité a ses limites ; le monde de l’imagination est sans frontières.
Il mondo della realtà ha i suoi limiti; il mondo dell’immaginazione è senza confini.
(Jean-Jacques Rousseau)

Nous sommes nos choix.
Noi siamo le nostre scelte.
(Jean-Paul Sartre)

Quand la vie te donne une centaine de raisons de pleurer, montre-lui que tu as mille raisons de sourire.
Quando la vita ti dà cento ragioni di piangere, mostrale che hai cento ragione per ridere.
(Anonimo)

La vie est une fleur, l’amour en est le miel.
La vita è il fiore per il quale l’amore è il miele.
(Victor Hugo)

Dieu est le seul être qui, pour régner, n’ait même pas besoin d’exister.
Dio è l’unico essere che, per governare, non ha nemmeno bisogno di esistere.
(Charles Baudelaire)

Quand Dieu se tait, on peut lui faire dire ce que l’on veut.
Quando Dio tace, gli si può far dire quello che si vuole.
(Jean-Paul Sartre)

Pour critiquer les gens il faut les connaître, et pour les connaître, il faut les aimer.
Per criticare le persone bisogna conoscerle e per conoscerle bisogna amarle.
(Coluche)

La vie, ce n’est pas d’attendre que les orages passent, c’est d’apprendre comment danser sous la pluie
La vita non è aspettare che passi la tempesta, ma imparare a danzare sotto la pioggia.
(Mahatma Gandhi)

Le temps de lire, comme le temps d’aimer, dilate le temps de vivre.
Il tempo per leggere, come il tempo per amare, dilata il tempo per vivere.
(Daniel Pennac)

Aimer, ce n’est pas se regarder l’un l’autre, c’est regarder ensemble dans la même direction.
Amare non è guardarsi l’un l’altro, ma guardare insieme nella stessa direzione.
(Antoine De Saint-Exupéry)

Le bonheur n’est pas d’avoir tout ce que l’on désire mais d’aimer ce que l’on a.
La felicità non è avere tutto ciò che si desidera ma amare ciò che si ha.
(Anonimo)

L’enfer c’est de ne plus aimer.
L’inferno è non amare più.
(Georges Bernanos)

La vie enseigne, l’amour révèle.
La vita insegna, l’amore rivela.
(Anonimo)

Le couple heureux qui se reconnaît dans l’amour défie l’univers et le temps ; il se suffit, il réalise l’absolu.
La coppia felice che si riconosce nell’amore sfida l’universo e il tempo; è sufficiente a sé stessa, realizza l’assoluto.
(Simone de Beauvoir)

L’amour est une fleur délicieuse, mais il faut avoir le courage d’aller la cueillir sur les bords d’un précipice affreux.
L’amore è un fiore delizioso, ma bisogna avere il coraggio di andare a coglierlo sui bordi di un precipizio spaventoso.
(Stendhal)

Nous naissons tous fous. Quelques-uns le demeurent.
Nasciamo tutti matti. Qualcuno lo rimane.
(Samuel Beckett)

Les querelles ne dureraient pas longtemps si le tort n’était que d’un côté.
Le liti non durerebbero tanto a lungo se il torto fosse solo da una parte
(François de La Rochefoucauld)

Le monde est iniquité ; si tu l’acceptes, tu es complice, si tu le changes, tu es bourreau.
Il mondo è iniquità: se l’accetti sei complice, se lo cambi sei carnefice.
(Jean Paul Sartre)

Soyez vous-même, les autres sont déjà pris
Sii te stesso, tutto il resto è già stato preso.
(Oscar Wilde)

Le verbe aimer est difficile à conjuguer : son passé n’est pas simple, son présent n’est qu’indicatif, et son futur est toujours conditionnel.
Il verbo amare è difficile da coniugare: il suo passato non è semplice, il suo presente è solo indicativo e il suo futuro è sempre condizionale.
(Jean Cocteau)

Je crois ce que je dis, je fais ce que je crois.
Credo in quello che dico, faccio ciò in cui credo.
(Victor Hugo)

On peut pardonner, mais oublier, c’est impossible.
Possiamo perdonare, ma dimenticare è impossibile.
(Honoré de Balzac)

Car vois-tu, chaque jour je t’aime davantage : aujourd’hui plus qu’hier et bien moins que demain.
Perché vedi, ogni giorno ti amo di più, oggi più di ieri e meno di domani.
(Rosemonde Gérard)

Un ami, c’est celui qui devine toujours quand on a besoin de lui.
Un amico è colui che indovina sempre quando si ha bisogno di lui.
(Jules Renard)

La vie est comme un arc-en-ciel : il faut de la pluie et du soleil pour en voir les couleurs.
La vita è come un arcobaleno: c’è bisogno della pioggia e del sole per vederne i colori.
(Anonimo)

Créer, c’est vivre deux fois.
Creare è vivere due volte.
(Albert Camus)

Si tu diffères de moi, mon frère, loin de me léser, tu m’enrichis.
Se sei diverso da me, fratello, lungi dall’offendermi, tu mi arricchisci.
(Antoine de Saint-Exupéry)

La liberté commence où l’ignorance finit.
La libertà inizia dove finisce l’ignoranza.
(Victor Hugo)

La violence, c’est un manque de vocabulaire.
La violenza è una mancanza di vocabolario.
(Gilles Vigneault)

Le travail éloigne de nous trois grands maux : l’ennui, le vice et le besoin.
Il lavoro ci allontana da tre grandi mali: la noia, il vizio e il bisogno.
(Voltaire)

Rien n’est plus humiliant comme de voir les sots réussir dans les entreprises où l’on échoue.
Non c’è nulla di così umiliante come vedere gli sciocchi riuscire nelle imprese in cui noi siamo falliti.
(Gustave Flaubert)

La seule excuse de Dieu, c’est qu’il n’existe pas.
Dio ha una sola scusa: quella di non esistere.
(Stendhal)

Ouvrez des écoles, vous fermerez des prisons.
Chi apre la porta di una scuola, chiude una prigione.
(Victor Hugo)

Si je devais recommencer ma vie, je n’y voudrais rien changer ; seulement j’ouvrirais un peu plus grand les yeux.
Se dovessi ricominciare la mia vita, non vorrei cambiare nulla; solo vorrei aprire gli occhi un po’ di più.
(Jules Renard)

Tout le malheur des hommes vient d’une seule chose, qui est de ne savoir pas demeurer en repos dans une chambre.
Tutta l’infelicità degli uomini proviene da una cosa sola: dal non saper restare tranquilli in una stanza.
(Blaise Pascal)

Le superflu est le premier des besoins.
Il superfluo è il primo dei bisogni.
(Gustave Flaubert)

Personne n’est jeune après quarante ans, mais on peut être irrésistible à tout âge.
Non si è giovani dopo i quarant’anni, ma si può essere irresistibili a tutte le età.
(Coco Chanel)

S’il y a un péché contre la vie, ce n’est peut-être pas tant d’en désespérer que d’espérer une autre vie, et se dérober à l’implacable grandeur de celle-ci.
Se c’è un peccato contro la vita, è forse non tanto disperarne, quanto sperare in un’altra vita, e sottrarsi all’implacabile grandezza di questa.
(Albert Camus)

N’imitez rien ni personne. Un lion qui copie un lion devient un singe.
Non imitare nulla o nessuno. Un leone che copia un leone diventa una scimmia.
(Victor Hugo)

N’interrompez jamais un ennemi qui est en train de faire une erreur.
Non interrompere mai un nemico che sta commettendo un errore.
(Napoleone Bonaparte)

La résignation est un suicide quotidien.
La rassegnazione è un suicidio quotidiano.
(Honoré de Balzac)

Ce n’est pas la chair qui est réel, c’est l’âme. La chair est cendre, l’âme est flamme.
Non è la carne che è reale, è l’anima. La carne è cenere, l’anima è fiamma.
(Victor Hugo)

Cette vie est un hôpital où chaque malade est possédé du désir de changer de lit.
Questa vita è un ospedale in cui ogni malato è posseduto dal desiderio di cambiare letto.
(Charles Baudelaire)

Le meilleur moyen de tenir sa parole est de ne jamais la donner.
Il modo migliore per mantenere la tua parola è di non darla mai.
(Napoleone Bonaparte)

Nous avons tous assez de force pour supporter les maux d’autrui
Tutti abbiamo forza sufficiente per sopportare i mali altrui.
(François de La Rochefoucauld)

La vie est une rose dont chaque pétale est une illusion et chaque épine une réalité.
La vita è una rosa, di cui ogni petalo è un’illusione e ogni spina una realtà.
(Alfred De Musset)

Si nous n’avions point de défauts, nous ne prendrions pas tant de plaisir à en remarquer dans les autres.
Se non avessimo difetti, non proveremmo tanto piacere a rimarcare quelli degli altri.
(François de La Rochefoucauld)

La discorde est le plus grand mal du genre humain, et la tolérance en est le seul remède.
La discordia è il più grande male del genere umano e la tolleranza ne è l’unico rimedio. (Voltaire)

La vie est trop courte pour la gaspiller à poursuivre un amour impossible.
La vita è troppo breve per sprecarla a inseguire un amore impossibile.
(Henri-Frédéric Amiel)

Dire le secret d’autrui est une trahison, dire le sien est une sottise.
Rivelare il segreto di un altro è tradimento, rivelare il proprio è stupidità
(Voltaire)

Le monde récompense plus souvent les apparences du mérite que le mérite même.
Il mondo ricompensa più sovente le apparenze del merito che il merito stesso.
(François de La Rochefoucauld)

Les cimetières sont pleins de gens irremplaçables, qui ont tous été remplacés.
I cimiteri sono pieni di persone insostituibili, che sono state tutte sostituite.
(Georges Clemenceau)

Peu de chose nous console, parce que peu de chose nous afflige.
Basta poco per consolarci, perché basta poco per affliggerci.
(Blaise Pascal)

Celui qui voyage sans rencontrer l’autre ne voyage pas, il se déplace.
Chi viaggia senza incontrare l’altro, non viaggia, si sposta.
(Alexandra David-Néel)

Être bête, égoïste et avoir une bonne santé, voilà les trois conditions voulues pour être heureux. Mais si la première vous manque, tout est perdu.
Tre cose occorrono per essere felici: essere imbecilli, essere egoisti e avere una buona salute; ma se vi manca la prima, tutto è perduto.
(Gustave Flaubert)

Rien n’est stupide comme vaincre; la vraie gloire est convaincre.
Niente è più stupido che vincere. La vera gloria è convincere.
(Victor Hugo)

Dans les révolutions, il y a deux sortes de gens : ceux qui les font et ceux qui en profitent.
Nelle rivoluzioni, ci sono due tipi di persone: quelle che le fanno e quelle che ne approfittano.
(Napoleone Bonaparte)

On sait que le propre du génie est de fournir des idées aux crétins une vingtaine d’années plus tard.
Come si sa, funzione propria del genio è fornire idee ai cretini vent’anni dopo.
(Louis Aragon)

Un cœur est une richesse qui ne se vend pas, qui ne s’achète pas, mais qui se donne.
Il cuore è una ricchezza che non si vende e che non si compra, ma che si dona.
(Gustave Flaubert)

Il y a des moments où tout réussit. Il ne faut pas s’effrayer: ça passe.
Ci sono momenti in cui tutto va per il verso giusto. Non occorre spaventarsi: sono momenti che passano.
(Jules Renard)

Il n’y a que une sorte d’amour, mais il y en a mille différentes copies.
C’è un’unica specie d’amore. ma ce ne sono mille copie diverse.
(François de La Rochefocauld)

Nous avons tous assez de force pour supporter le maux d’autrui.
Tutti abbiamo forza sufficiente per sopportare i mali altrui.
(François de La Rochefoucauld)

On croit qu’on amène son chien pisser midi et soir. Grave erreur : ce sont les chiens qui nous invitent deux fois par jour à la méditation.
Uno crede di portare fuori il cane a fare pipì mezzogiorno e sera. Grave errore: sono i cani che ci invitano due volte al giorno alla meditazione.
(Daniel Pennac)

La beauté n’est que la promesse du bonheur.
La bellezza non è che una promessa di felicità.
(Stendhal)

On pardonne tant que l’on aime.
Si perdona soltanto finché si ama.
(François de La Rochefoucauld)

Il y a deux choses qui m’ont toujours surprise: l’intelligence des animaux et la bestialité des hommes.
Ci sono due cose che mi hanno sempre sorpreso: l’intelligenza degli animali e la bestialità degli uomini.
(Flora Tristan)

La réussite, c’est un peu de savoir, un peu de savoir-faire et beaucoup de faire-savoir.
Il successo, è un po’ sapere, un po’ saper fare e molto far sapere.
(Jean Nohain)

Etre libre, ce n’est pas pouvoir faire ce que l’on veut, mais c’est vouloir ce que l’on peut.
Essere liberi non è essere in grado di fare quello che si vuole, ma volere ciò che si può.
(Jean-Paul Sartre)

La vie, c’est une grande aventure vers la lumiere.
La vita è una grande avventura verso la luce.
(Paul Claudel)

La vie est finie quand tu ne surprends plus personne.
La vita è finita quando non sorprendi più nessuno.
(Coluche)

Il ne faut avoir aucun regret pour le passé, aucun remords pour le présent, et une confiance inébranlable pour l’avenir.
Non ci devono essere rimpianti per il passato, nessun rimorso per il presente e fiducia incrollabile per il futuro.
(Jean Jaurès)

Le plus grand bonheur que puisse donner l’amour, c’est le premier serrement de main d’une femme qu’on aime.
La più grande felicità che l’amore possa dare, è stringere per la prima volta la mano di una donna che si ama.
(Stendhal)

Enfer chrétien, du feu. Enfer païen, du feu. Enfer mahométan, du feu. Enfer hindou, des flammes. A en croire les religions, Dieu est né rôtisseur.
Inferno cristiano: fuoco. Inferno pagano: fuoco. Inferno maomettano: fuoco. Inferno indù: fiamme. A credere alle religioni, Dio è un rosticciere.
(Victor Hugo)

L’imprimerie a permis au peuple de lire, Internet va lui permettre d’écrire.
L’invenzione della stampa ha permesso al popolo di leggere, internet gli ha permesso di scrivere.
(Benjamin Bayart)

Le meilleur gouvernement est celui où il y a le moins d’hommes inutiles.
Il miglior governo è quello dove ci sono meno persone inutili.
(Voltaire)

On parle toujours mal quand on n’a rien à dire.
Si parla sempre male quando non si ha nulla da dire.
(Voltaire)

Le baiser est la plus sûre façon de se taire en disant tout.
Il bacio è il più bel modo di tacere dicendo tutto.
(Guy de Maupassant)

Je n’ai jamais eu de chagrin qu’une heure de lecture n’ait dissipé.
Non ho avuto mai un dolore che un’ora di lettura non abbia dissipato.
(Charles Montesquieu)

Pour connaître les hommes, il faut les voir agir.
Per conoscere gli uomini, bisogna vederli agire.
(Jean-Jacques Rousseau)

La raison, le jugement, viennent lentement, les préjugés accourent en foule.
La ragione e il giudizio arrivano lentamente, i pregiudizi arrivano di corsa.
(Jean-Jacques Rousseau)

L’homme ne se nourrit pas de vérité, l’homme se nourrit de réponses.
L’uomo non si nutre di verità, l’uomo si nutre di risposte.
(Daniel Pennac)

On passe une moitié de sa vie à attendre ceux qu’on aimera et l’autre moitié à quitter ceux qu’on aime.
Si passa una metà della vita ad attendere chi ci amerà e l’altra metà a lasciare chi si ama.
(Victor Hugo)

La plus belle des ruses du Diable est de vous persuader qu’il n’existe pas !
La più grande astuzia del Diavolo è di persuadervi che non esiste.
(Charles Baudelaire)

On voyage pour changer, non de lieu, mais d’idées.
Si viaggia non per cambiare luogo, ma idee.
(Hippolyte Taine)

L’imagination est la seule arme dans la guerre contre la réalité.
L’immaginazione è la sola arma nella guerra contro la realtà.
(Anonimo)

Ce qui fait la nuit en nous peut laisser en nous les étoiles.
Ciò che fa notte dentro di noi, può lasciare stelle.
(Victor Hugo)

Mon pays, c’est où passent les plus beaux nuages.
Il mio paese è dove passano le nuvole più belle.
(Jules Renard)