Annunci
Lana Del Rey, pseudonimo di Elizabeth Woolridge Grant (New York, 21 giugno 1985), è una cantautrice e poetessa statunitense, nota per la sua musica che ha un aspetto triste e malinconico.
Presento una raccolta delle frasi più belle di Lana Del Rey, con un’ampia scelta di testi originali in lingua inglese. Tra i temi correlati si veda Le frasi più belle di Amy Winehouse, Le frasi più belle di Lady Gaga e Le frasi più belle e famose della cantante Madonna (Veronica Ciccone).
**
Le frasi più belle di Lana Del Rey
Vivi velocemente. Muori giovane. Sii selvaggio. Divertiti
[Live fast. Die young. Be wild. Have fun]
(Dal monologo Ride)
Non abbiamo nulla da perdere, nulla da guadagnare, nulla da desiderare ormai a parte rendere le vite un capolavoro.
[We had nothing to lose, nothing to gain, nothing we desired anymore. Except to make our lives into a work of art.]
(Dal monologo Ride)
Sapevo che bisogna prima ottenere tutto quello che si è sempre desiderato, e poi perderlo, per sapere cos’è la vera libertà.
Mi amerai ancora quando non sarò più giovane e bella?
Mi amerai ancora quando non avrò nient’altro che la mia anima dolorante?
[Will you still love me when I’m no longer, young and beautiful?
Will you still love me when I got nothing but my aching soul?]
(Young And Beautiful)
La felicità è una farfalla I Prova a prenderlo come ogni sera I Fugge dalle mie mani al chiaro di luna I
[Happiness Is A Butterfly I Try to catch it like every night I It escapes from my hands into moonlight.]
(Happiness Is A Butterfly)
Sono fottutamente pazza ma sono libera.
[I am fucking crazy But I am free]
(Dal monologo Ride)
Sono sempre stata una ragazza inusuale.
Mia madre mi diceva che avevo un’anima camaleontica, nessuna bussola morale che puntava a nord, nessuna personalità fissa, sono un’indecisione interna, vasta e tremolante come l’oceano.
[I was always an unusual girl.
My mother told me I had a chameleon soul, no moral compass pointing due north, no fixed personality; just an inner indecisiveness that was as wide and as wavering as the ocean.]
(Dal monologo Ride)
Io sono nata per essere l’altra donna che non apparteneva a nessuno, che apparteneva a tutti, che non aveva niente, che voleva tutto.
Because I was born to be the other woman Who belonged to no one Who belonged to everyone Who had nothing Who wanted everything
(Dal monologo Ride)
Ero nell’inverno della mia vita E gli uomini che ho incontrato lungo la strada sono stati la mia unica estate.
[I was in the winter of my life And the men I met along the road were my only summer]
(Dal monologo Ride)
Sento gli uccelli nella brezza estiva, guido veloce, sono sola, è mezzanotte. Ho cercato con tutte le forze di non mettermi nei guai, Ma io, ho una guerra nella mia mente.
[I hear the birds on the summer breeze, I drive fast, I am alone in midnight Been tryin’ hard not to get into trouble, But I, I’ve got a war in my mind]
(Dal monologo Ride)
Quando sei un introversa come me e lo sei stata per un po’, e poi trovi qualcuno che ti capisce, ti affezioni davvero a lui. È una vera liberazione.
Quando la tua felicità è la felicità di qualcun altro, quello è amore.
[When your happiness is someone else’s happiness, that is love.]
Io credo nella persona che voglio diventare, io credo nella libertà della strada aperta. E il mio motto è sempre lo stesso – credo nella gentilezza degli estranei.
Essere coraggiosi significa sapere che quando fallisci, non fallirai per sempre.
Un tocco del tuo vero amore, è come se il paradiso prendesse il posto di qualcosa di malvagio.
[A touch from your real love, it’s s like heaven taking the place of something evil.]
(Cherry)
Mi sento libero quando non vedo nessuno e nessuno conosce il mio nome.
Nella terra degli dei e dei mostri I Ero un angelo.
[In the land of gods and monstersI I was an angel.]
(Gods & Monsters)
La moda si ispira alla giovinezza e alla nostalgia e trae ispirazione dal meglio del passato.
Se nasci artista, non hai altra scelta che lottare per rimanere un’artista.
Molte volte quando scrivo della persona che amo, mi sembra di scrivere di New York.
Vieni a fare una passeggiata sul lato selvaggio del mondo, lascia che ti baci forte sotto la pioggia battente.
[Come and take a walk on the wild side, let me kiss you hard in the pouring rain].
La poesia dentro di me è calda come una pistola.
[The poetry inside of me is warm like a gun.]
Il potere della giovinezza è nella mia mente.
[The power of youth is on my mind.]
La mia passera sa di Pepsi-Cola
[My pussy taste like Pepsi-Cola.]
Sii come la neve – fredda, ma bella.
Ho le mie labbra rosse per farle sembrare ciliegie in primavera.
Ti amerò per tutta l’eternità | Aspetterei un milione di anni | Promettimi che ti ricorderai di essere mio | Baby, riesci a vedere attraverso le lacrime?
[I will love you till the end of time | I would wait a million years | Promise you’ll remember that you’re mine | Baby can you see through the tears?]
(da Blue Jeans)
Sei tu, | sei tu, | è tutto per te | tutto quello che faccio | ti dico tutte le volte | il paradiso è un posto sulla terra con te.
[It’s you,| It’s you, | It’s all for you | Everything I do | I tell you all the time | Heaven is a place on earth with you.]
(da Video Games)
Ogni volta che chiudo i miei occhi | è come un paradiso oscuro | nessuno è comparabile a te | ho paura che tu | non aspetterai dall’altra parte.
[Everytime I close my eyes | It’s like a dark paradise | No one compares to you | I’m scared that you | Won’t be waiting on the other side.]
(da Dark Paradise)
Baciami con passione prima che tu vada.
[Kiss me hard before you go.]
(da Summertime Sadness)
Posso essere la tua bambola di porcellana | se vuoi vedermi cadere.
[I can be your china doll | If you want to see me fall.]
(da Without You)
Loro pensano che io abbia tutto | non ho niente senza di te | tutti i miei sogni e tutte le luci significano | niente senza di te.
[They all think I have it all | I have nothing without you | All my dreams and all the lights mean | nothing without you.]
(da Without You)
E non c’è rimedio | per i ricordi. | Il tuo volto è come una melodia, | non vuole lasciare la mia testa | il tuo spirito mi sta ossessionando | e mi dice che va tutto bene | ma vorrei essere morta.
[And there’s no remedy | For memories | your face’s like a melody, | It won’t leave my head | Your soul is haunting me | And telling me | That everything is fine | But I wish I was dead.]
(da Dark Paradise)
Amarti per sempre, | non può essere sbagliato.
[Loving you forever, | Can’t be wrong.]
(da Dark Paradise)
È meglio di quanto abbia mai saputo | dicono che il mondo è stato costruito per due | merita di essere vissuto solo se qualcuno | ti sta amando. Baby adesso lo stai facendo.
It’s better than I ever even knew | They say that the world was built for two | Only worth living if [somebody | Is loving you. | Baby now you do.]
(da Video Games)