Skip to main content
Frasi BelleProverbiProverbi e poesie

I proverbi friulani più belli e famosi

Proverbi friulani - Aforisticamente

Annunci

Presento una raccolta dei proverbi friulani più belli e famosi. Sono modi di dire, detti e proverbi che esprimono una sapienza millenaria e che riescono a descrivere, con poche parole, gli ambiti più diversi dell’esperienza e saggezza friulana. Tra i temi correlati si veda Frasi, citazioni e aforismi sul Friuli, Frasi, citazioni e aforismi su Trieste, I proverbi veneti più belli e famosi e I proverbi lombardi più belli e famosi.

**

I proverbi friulani più belli e famosi

Vin e amîs, un paradîs.
Vino e amici, sono un paradiso.

Ogni mês si fâs la lune, ogni dì s’impare une
Ogni mese si fa la luna (nuova), ogni giorno si impara qualcosa.

Se il cûr ti dûl torne in Friûl.
Se il cuore ti duole, torna in Friuli.

A’ vuelin siet umign a fa une ciase, ‘e baste una femine a sdrumale.
Ci vogliono sette uomini per fare una casa, ma basta una donna per distruggerla.

Ch’a si ricuardi ben la nuvizze che se vuè a è brût, doman a è sueisare!
Si ricordi bene la sposa che se oggi è nuora, domani è suocera!

A vê il morôs ‘e jè una crôs, a no vêlu a’ son dôs.
Avere il fidanzato è una croce, ma non averlo sono due croci.

Il matrimoni: s’al ‘ere un bon sacrament s’al tignivin i prèdis.
Il matrimonio: se era un buon sacramento se lo tenevano i preti.

Al fàle àncje il predi sul altâr.
Sbaglia anche il prete sull’altare.

Prime di dî di nò, viôt se tu pûs dî di sì, prime di dî di sì, pense sôre une dì.
Prima di dire di no, vedi se puoi dire di sì, prima di dire di sì, pensaci sopra un dì.

Une buine mâri e val plui di cent maestris!
Una buona madre vale più di cento maestre!

Al è lari tant cui ch’al robe, che cui ch’al ten il sac.
È ladro tanto chi ruba quanto chi tiene il sacco.

Dute le robe del mondo le sta ta la pònta de la lengua.
Tutte le cose del mondo stanno sulla punta della lingua (Non bisogna mai aver paura di chiedere)

A l’è inutil insegnà al mus, si piart tiemp, in plui, si infastidis la bestie.
E’ inutile insegnare all’asino, si perde tempo e in più si innervosisce la bestia.

Ten su i amîs in public e coregju in privât!
Difendi i tuoi amici in pubblico e correggili in privato!

L’avâr no si picje par no spindi i bêçs da cuarde.
L’avaro non si impicca per non spendere i soldi della corda.

La tristèrie si impare cence mèstris.
La cattiveria si impara senza maestri.

I sbàlios a’ son granc’ quant che l’amôr al è pìzzul!
Gli errori sono grandi quando l’amore è piccolo!

Lis feridis d’amôr al po’ vuarîlis dome chel che lis à fàtis!
Le ferite d’amore possono essere guarite soltanto da chi le ha fatte!

La femine a ten su tre cjantons de cjase o a ju sdrume duc’ quatri!
La donna sorregge tre angoli di casa o li demolisce tutti e quattro!

Ancje il mus si disgôse a fâ un cjant a la morôse!
Anche l’asino si sgola per fare un canto alla sua fidanzata!

Quant ch’e ciape fuc la ciase, no bisugne scialdarsi.
Quando la casa piglia fuoco non è il momento di scaldarsi.

El loto sta nei brass.
Il lotto sta nelle braccia (ovvero, la fortuna è nel lavorare)

Si po’ perdonâ, ma no dismenteâ!
Si può perdonare, ma non dimenticare!

Cuant che la polente e je pizzule, ten la tô fete in man.
Quando la polenta è piccola, tieni la tua fetta in mano.

O fasarài al è fradi di nò fâ mai
Farò è fratello di non fare mai.

Cui ch’al fâs sù la cjase in place, la fâs o masse alte o masse basse.
Chi fa la casa in piazza, o la fa troppo alta o la fa troppo bassa (a far le cose in pubblico si viene sempre criticati)

Tu stimarâs to pari cuanche tu sarâs pari!
Stimerai tuo padre quando sarai padre a tua volta!

Cui sudôrs de furlanie vin, polente e ligrie!
Con le fatiche dei friulani, vino, polenta e allegria!

A cui che al bute vie cu lis mans i tocje di lâ a cirî cui pîs
Chi butta via con le mani deve andare a cercare con i piedi

A maridasi si sta ben un mês, a copâ il purcìt si sta ben un an
Sposandosi si sta bene un mese, ammazzando il maiale si sta bene un anno.

Il prin pecjât al prepare il secont.
Il primo peccato prepara il secondo.

Chel che nol à nemîs nol à nancje amîs!
Chi non ha nemici non ha nemmeno amici!

I siôrs àn il paradîs in chest mont.
I ricchi hanno il paradiso in questo mondo.

Tre volte bon tre volte mona.
Tre volte buono, tre volte stupido.

Nàncje in paradîs no si sta ben bessôi.
Neanche in paradiso si sta bene da soli.

La pâs in cjase nol è àur che le pae!
La pace in casa non ha prezzo!

Nol è nissun matrimòni che nol jentri il demoni.
Non c’è nessun matrimonio in cui non entri il demonio.

Un pecjât al è tant; cent prejeris a’ son pôc.
Un peccato è tanto; cento preghiere sono poche.

Al è mior fa invidie che no pietàt.
E’ meglio fare invidia che pietà.

Tal pais dai zuète, duc’ a’ crodin di cjaminà drets.
Nel paese degli zoppi tutti credono di camminare diritti (Se un difetto è condiviso, nessuno ci fa caso)

L’aghe ruvine i puinz e il vin il cjaf.
L’acqua rovina i ponti e il vino la testa.

Nol è un vêr amî chel ch’al dîs simpri di sì
Non è un vero amico chi dice sempre di sì

Se tu cìris l’uguagliance tu le cjàtis tal simitieri
Se cerchi l’uguaglianza la trovi al cimitero.

Ogni mat al par savi quant ch’al tas.
Ogni matto sembra savio quando tace.

Chel ch’al ûl la fie ch’al cjareci la mari!
Chi vuole la figlia accarezzi la madre!

Il prin pecjàt al prepara il secont.
Il primo peccato prepara il secondo.

Tres robis impussibilis:fà sta férs i fruts, fà cori i viei e fà tasé lis feminis.
Tre cose impossibili: far star fermi i bambini, far correre i vecchi e far tacere le donne.

I parinc’ si cognossin a fassis, gnòcis e cassis.
I parenti si conoscono alle nascite, alle nozze e ai funerali.

Val plui un amì che cent parinc’.
Vale più un amico di cento parenti.

Ancje Dio al è furlan; sa nol pae vuei, al pae doman.
Anche Dio è friulano; se non paga oggi, paga domani.

L’acqua e el savon xe do boni dotori.
L’acqua e il sapone sono due buoni dottori.

Una ridade giave un claut da casse.
Una risata toglie un chiodo alla cassa (da morto)

Il gjat al è un leon pe surìs.
Il gatto è un leone per il topo.

Chel ch’al fâs un pas viàrs l’infiâr al à ‘za fate miege strade.
Chi ha fatto un passo verso l’inferno ha già fatto mezza strada.

Val plui un amì che cent parinc’.
Vale più un amico di cento parenti

Ogni cjan laude la sò code.
Ogni cane loda la sua coda.

La bolp no fas mai damps là ch’è à la tane.
La volpe non fa mai danni vicino alla propria tana.

Nissun al à tant cefâ come il bon a nùie.
Nessuno è così impegnato come il buono a nulla.

Cui ch’al nàs sfortunât, ancje s’al cole par daûr si romp el nâs.
Quello che nasce sfortunato, anche se cade all’indietro si rompe il naso.

Cui che nol à vois, ûl dî che s’a lis à gjavadis.
Quello che non ha vizi vuol dire che se li è tolti.

La cjase dai contèns ‘a è anciemò di fâ.
La casa dei contenti è ancora da fare.

Il pan di paron al à siet crostis.
Il pane del padrone ha sette croste (è molto difficile lavorare sotto padrone)

Se il Signôr al mande il frut al mande ancje il pagnut
Se il Signore manda il bambino manda anche la pagnotta.

Amor senze barufe e fas le muffè.
Amore senza litigare fa la muffa.

Il vin al dà fuarce ae lenghe e la cjol aes gjambis.
Il vino da forza alla lingua e la toglie alle gambe.

Cui ch’al nol crôt ai Sants, ch’al crodi ai meracui.
Chi non crede ai Santi, creda almeno ai miracoli.

Cul mangiâ si vîf, cul dizunâ si va in paradîs.
Col mangiare si vive, col digiuno si va in paradiso.

Une biele femine ‘e jè il paradîs dai vôi, l’infiâr da l’anime e il purgatori dal tacuìn.
Una bella donna è il paradiso degli occhi, l’inferno dell’anima e il purgatorio del portafogli.

Ancje il diaul al ‘ere un àgnul tal imprin.
Anche il diavolo all’inizio era un angelo.